merevaik: (Default)
[personal profile] merevaik
Ну что, друзья мои шановни, я доползла до дома. Ура, что еще скажешь. Вы без меня скучали? Я надеюсь, что да, других ответов не надо) 5 дней пролетели незаметно. Было чертовски хорошо, но мало (впрочем, это как обычно).
Обещанный фото-спам позже, как только весь этот фото-хлам разберу. А пока просто делюсь дорожными мыслями и заметками.

* Почему, ну почему, при заполненном иностранцами автобусе, места рядом со мной обязательно заняты эстонцами? Наивные, они думали, что их никто не понимает. Интересно, долго они вспоминали, что они такого говорили (особенно про девушек), когда я в конце поездки ответила на один их вопрос по-эстонски? =)

* Русский - самый международный язык. По крайней мере, если речь идет о восточной Европе. Английского даже водители международных автобусов не знают. Да что там, даже девочка в туристическом инфопункте на центральном вокзале в Варшаве знает английский только на уровне "Вот карта, центр тут, мы тут". И не понимает банальных вопросов типа "Во сколько открываются музеи?"

* К слову, карта мне и не нужна была, я так, теорию проверяла (после покупки билета на поезд с помощью жестов). Мой пространственный кретинизм за пределы Таллинна не распространяется, который раз убеждаюсь.

* А пани задолбало повторять, что пани не мовит по польску, а еще пани задолбало, что на нее махают руками сразу, как только слышат английскую речь. Зато если слышат после этого русскую, то либо находят говорящего хоть как-то, либо сами объясняются на ломаном. Так что русский велик и могуч, во!

* Об этом даже эстонцы в автобусе рассуждали. Типа как круто, что они такой полезный язык знают. Знают они его, как же. Но хотя бы понимают, и то хорошо.

* Но несколько польских слов я выучила, совершенно случайно. Особенно меня добила biedronka. Биедронка - бурёнка... Божья коровка по-польски)

* Да и понимать польский иногда удается. Редко. И если говорят медленно, чего они обычно не делают.

* К слову о biedronke (надеюсь, это так пишется). Это вообще-то сеть продуктовых магазинов. Так вот, наши эстонские сырные булки самые сырные! Польские не спасает даже добавленный в булку тмин.

* А в Польше очень модная мода. Девки носят лосины не с платьями или туниками, а с обычными футболками, которые жопу не прикрывают. Мы так на физ-ру ходили в начальной школе. Но при этом такое носится с каблуками и моднявыми курточками. А в Познани еще и дреды на голове. Жесть!

* И раз речь зашла о красоте: ну и страшные же там мужики, я вам скажу. Смотреть не на что, тьфу.

* Ещё об автобусе: спать ночью в автобусе это адский ад. Не потому что ноги хочется закинуть за голову или кому-нибудь на голову, а потому что убивает отсутствие возможности душа с утра. А так я даже выспалась. Но приехала к Анечке чухна чухной...

* Туристическое наблюдение: на вокзалах женские туалеты всегда переполнены, а мужские пустуют. Зато как только автобус/поезд трогается - мужики по очереди гуськом тянутся в туалет... А женщины, опять-таки, терпят до остановок и приличных (хоть и платных) туалетов.

* Да, а мне не везет на украшения чего-то. В этот раз я похерила офигенное колечко. То самое, которое как цветок было. Страдаю.

* Маленькая закономерность (действующая только на меня): ходить по городам Польши и не фотографировать просто нереально! Варшава и Познань рассматривались исключительно в объектив, и они от этого ничуть не потеряли. Зато гулять по Риге и фотографировать - ничуть не реальнее. Я не могу впитывать этот город через объектив, этот город мне нужно смотреть глазами.

* Хочу вам признаться: у меня роман. С Ригой. Да, я изменяю своему Городу Утрат. Потому что Рига каждый раз греет меня солнышком, выводит своими улочками в самые неожиданные и интересные места и плачет дождем о моем отъезде, как только я сажусь в автобус.

* Рига - город уличных музыкантов. Саксофоны на каждом углу сводят с ума. Баяны и аккордеоны в парках, национальные инструменты в переулочках, гитары в переходах... Я трачу на них весь запас мелочи. Потому что музыка всегда попадает именно в настроение. Я же говорю, Рига меня любит.

* Вообще, самый лучший способ узнавать города - идти, куда ноги ведут. Пока эти самые ноги еще ходят. Я за 5 часов увидела в Познани больше интересностей, чем Анька за полгода.

* Ну и бонусом, подслушанный диалог:
- Это натуральный янтарь?
- Да.
- Не обработаный?
- Нет.
- Тогда я вот эти возьму, мне для щитовидной. Говорят, хорошо.
(гы-гы. "Дорогая моя щитовидная железа. Ты у меня вроде как не совсем в порядке, вчера только соседка баба Маня сказала, что у меня нездоровый цвет лица, у ее дочки такое же было, это точно щитовидка. Но она посоветовала мне прекрасное средство, так что я не пойду к врачам, вот носи эти бусы и будь здорова!")


Дзенкую и отваливаюсь спать. Отпуск закончился, на работу уже сегодня.

Date: 2010-04-25 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] prospekta.livejournal.com
ААА! Я тоже видела эти бидронки!
А еще забавное слово "гуртоуня". На белорусском "гурт" - игра, группа. А у них - оптовый магазин.

Памаранчо, млеко, парувэчки, пшыстирадло, шкарпетки и т.д. Обхихикаешься.

Date: 2010-04-26 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] merevaik.livejournal.com
Так! А я еще хорошо выучила "дом студенский" и "университет медничий") Чем-то меня эти названия прут.
А "шпитАль" вообще добивает)

Date: 2010-04-26 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] prospekta.livejournal.com
Вспомнила ночью - рэкламувка = пакет. Гггг

Date: 2010-04-26 02:48 am (UTC)
From: [identity profile] fon-eggins.livejournal.com
фон Эггинс вахту принял! :)

Date: 2010-04-26 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] merevaik.livejournal.com
Ты когда возвращаешься?
Счастливого пути и вообще удачной поездки! С тебя тоже фото-отчет. Мой посмотришь, видимо, уже когда приедешь обратно.

Date: 2010-04-26 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] re-pulsive.livejournal.com
Насчет польского и русского - через неделю после общения с поляками начинаешь польский понимать. А русский они вроде и так понимают. У тебя, видимо, практики не так много было.

Date: 2010-04-26 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] merevaik.livejournal.com
Польский быстро начнешь понимать и быстро можно выучить, это да. Но исключительно при желании. Анька моя вон уже с сентября там живет, у нее в универе даже предмет есть - польский язык, а она до сих пор мало что понимает и почти не говорит. Я-то там всего пару дней была и общалась на английском, ибо студенты все из разных стран.
А русский очень мало кто понимает там, большинство только маленькую часть поймут. А уж сказать на нем могут еще меньше. Но зато как радуются, когда после английского на русский переходишь)))

Date: 2010-04-26 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] re-pulsive.livejournal.com
Значит мне попадались понятливые поляки :). Просто оба раза, когда ездил в Финку общался с поляками - я на русском, они на польском. И через недельку языкового барьера не было вообще :).

Date: 2010-04-26 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] merevaik.livejournal.com
Ты в Финляндии общался с продвинутыми поляками и делаешь выводы о том, как оно в Польше. А в Польше все совсем не так. Персонал музеев, вокзалов, продавцы в магазинах, уличные торговцы, проводники в поездах и таксисты русский знают не все, но все же кто-то знает, английского почти никто не знает. Зато в центрах городов в ресторанах официанты - почти все молодые парни - говорят свободно на английском, но вообще не понимают русский.
Page generated Jul. 14th, 2025 12:13 am
Powered by Dreamwidth Studios