Языковой барьер
Sep. 15th, 2010 11:58 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Честно говоря, надоели мне эти холивары на тему "русские в Эстонии".
Я не понимаю, почему русские не учат государственный язык. Но еще больше я не понимаю, почему надо вопить, что русских тут обижают. Да, перегибы есть со всех сторон. Но адекватного отношения к проблеме не хватает.
Громко кричат только о том, как эстонские врачи обижают русских пациентов.
Так вот я напишу немного о другом. Потому что таких постов очень не хватает. Я напишу о том, что вижу изнутри.
Когда-то на цикле по хирургии, русские из нашей группы помогали врачу расшифровать выписку на русском языке. Не потому что он язык не знал, а потому что и мы не понимали, что там написано таким почерком. А если подумать, то врач вообще был не обязан читать выписку от другого врача на непонятном языке. Вообще-то, государственный язык тут один. Но по запросу выписка делается еще на английском. Но не на русском. Но все же врач читал, чтобы понять, что же с пациентом такое было и как его лечить дальше. И говорил возмутившимся студентам, что им тоже придется учить русский, потому что их работа - лечить, а для этого надо сначала разобраться в проблеме.
Позже, на цикле по детским болезням, врач-эстонка очень сильно осадила студентку-эстонку, за то, что она не знает русского и не может общаться с русским пациентом. Эстонка, заметьте. Поздновато, правда. На 5ом-то курсе. Можно было и раньше объяснить. Но хоть кто-то взялся. И при этом ни разу не видела, чтобы врачи ругали русских студентов за недостаточное знание языка или что-то вроде того.
А еще я помогала переводить презентацию на русский язык, чтобы эстонцы могли читать лекцию на русском своим же коллегам с северо-востока. Хотя коллеги должны бы знать государственный... Но нет, лекция была на русском. И как врачи переживали, что они не очень хорошо говорят по-русски, а объяснить все очень хотят, и чтобы еще понятно...
Или на тех же практиках, когда я сидела на приеме с врачами. Они, на мой взгляд, совершенно свободно изъяснялись на русском. Но каждый раз после того, как русский пациент уходил, переспрашивали у меня: "А я точно все понятно объяснила? Я нормально говорю? А то я так переживаю, что могу что-то плохо донести..."
И даже когда я прихожу к врачу как пациент, глядя на мою фамилию, у меня спрашивают на каком языке удобнее мне разговаривать.
Понимаете, вот эта та Эстония, в которой я живу. Да, здесь не все гладко. Здесь бывают перегибы. С обеих сторон, надо сказать. Но после всего этого кричать и возмущаться, что нас, бедных-несчастных, заставляют учить государственный язык?! Вы как хотите, а я считаю, что обе стороны должны говорить на обоих языках. И говорят ведь. Но при этом находятся и обиженные эстонцы, и обиженные русские.... И кто-то, кому плевать на обоих, но зато выгодно.
Я не понимаю, почему русские не учат государственный язык. Но еще больше я не понимаю, почему надо вопить, что русских тут обижают. Да, перегибы есть со всех сторон. Но адекватного отношения к проблеме не хватает.
Громко кричат только о том, как эстонские врачи обижают русских пациентов.
Так вот я напишу немного о другом. Потому что таких постов очень не хватает. Я напишу о том, что вижу изнутри.
Когда-то на цикле по хирургии, русские из нашей группы помогали врачу расшифровать выписку на русском языке. Не потому что он язык не знал, а потому что и мы не понимали, что там написано таким почерком. А если подумать, то врач вообще был не обязан читать выписку от другого врача на непонятном языке. Вообще-то, государственный язык тут один. Но по запросу выписка делается еще на английском. Но не на русском. Но все же врач читал, чтобы понять, что же с пациентом такое было и как его лечить дальше. И говорил возмутившимся студентам, что им тоже придется учить русский, потому что их работа - лечить, а для этого надо сначала разобраться в проблеме.
Позже, на цикле по детским болезням, врач-эстонка очень сильно осадила студентку-эстонку, за то, что она не знает русского и не может общаться с русским пациентом. Эстонка, заметьте. Поздновато, правда. На 5ом-то курсе. Можно было и раньше объяснить. Но хоть кто-то взялся. И при этом ни разу не видела, чтобы врачи ругали русских студентов за недостаточное знание языка или что-то вроде того.
А еще я помогала переводить презентацию на русский язык, чтобы эстонцы могли читать лекцию на русском своим же коллегам с северо-востока. Хотя коллеги должны бы знать государственный... Но нет, лекция была на русском. И как врачи переживали, что они не очень хорошо говорят по-русски, а объяснить все очень хотят, и чтобы еще понятно...
Или на тех же практиках, когда я сидела на приеме с врачами. Они, на мой взгляд, совершенно свободно изъяснялись на русском. Но каждый раз после того, как русский пациент уходил, переспрашивали у меня: "А я точно все понятно объяснила? Я нормально говорю? А то я так переживаю, что могу что-то плохо донести..."
И даже когда я прихожу к врачу как пациент, глядя на мою фамилию, у меня спрашивают на каком языке удобнее мне разговаривать.
Понимаете, вот эта та Эстония, в которой я живу. Да, здесь не все гладко. Здесь бывают перегибы. С обеих сторон, надо сказать. Но после всего этого кричать и возмущаться, что нас, бедных-несчастных, заставляют учить государственный язык?! Вы как хотите, а я считаю, что обе стороны должны говорить на обоих языках. И говорят ведь. Но при этом находятся и обиженные эстонцы, и обиженные русские.... И кто-то, кому плевать на обоих, но зато выгодно.
no subject
Date: 2010-09-15 10:11 pm (UTC)а тот пост вообще был не о языковой проблеме, а о том, что люди манипулируют чувствами и здоровьем других людей ради удовлетворения своей злобности и мстительности. иначе бы не втягивали и не шантажировали беззащитных людей, не имевших отношения к конфликту.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Re: извиняюсь за жутко длинный комент
From:Re: извиняюсь за жутко длинный комент
From:Re: извиняюсь за жутко длинный комент
From:Re: извиняюсь за жутко длинный комент
From:no subject
Date: 2010-09-16 08:12 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-09-16 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-05 01:02 pm (UTC)Не удержусь и напишу свои комментарий:
1) на медицинском всегда наблюдалось хорошее отношение к русскими русскому языку. У меня там же учился брат, поэтому знаю, что говорю. Очень часто приводят в пример русских профессоров, порой говорят что-то на русском на лекции. Это на медицинском. А на социальных факультетах - психология, юриспруденция, экономика могу вас заверить вешают про русских ТАКОЕ, что те 10 русских, которые есть в аудитории, чувствуют себя лишними. Например, профессор истории на вопрос почему деньги в СССР вкладывались в большом количестве именно в Эстонский регион, отвечает на полном серьезе - потому что еще тогда понимали, что население которое здесь (эстонцы) умнее и грамотнее населения других частей СССР. Это вообще что? Профессор!
2) Еще не знаю, откуда вы, но просто уверена - из Ида-Вирумаа. Чем ближе к Нарве, тем больше тех студентов, которые с удовольствием учат эстонский язык и ассимилируются. Потому что конечно говорить с рождения везде по русски - это не в Таллинне в 10 возрасте получить отказ от продавщицы в макдональдсе потому что она не понимает по русски. И в какой форме отказ! Кто родился в Таллинне знают немало таких случаев. Про пожилых людей я и вовсе не говорю - они просто по определению не могут владеть эстонским на том уровне, чтоб в магазине цветов отвечать на вопросы по эстонски - какая хризантема вам нужна. И их порой не обслуживают.Это очень "способствует" изучению эстонского, да. А Нарвским это наоборот классно - 18 лет все по русски, полная свобода, отчего бы и на эстонском не поразговаривать. Парадокс, но именно у нарвских жителей (мои знакомые которые) наблюдаются межнациональные пары (русский(ая) из Нарвы, Силламяэ, партнер эстонец (эстонка).
3) Про врачей - мне хватило попасть в дежурное отделение хирургии на Рави, когда меня приняла медсестра эстонка. И внимание - спрашивала ВСЕ по эстонски. Итак шоковое состояние, но ты должен вспомнить как будет укол по эстонски, "промыть рану" и все такое. Когда я продолжила говорить по русски, со мной перестали разговаривать вообще. Это вообще че-такое? Эстонский у меня свободный, поэтому потом заговорила на нем. Враз обращение другое стало. А как русский пенсинер придет? Его тоже по эстонски будут спрашивать???
В заключение хочу сказать, что если Эстонии 50 лет находилась в составе СССР, где рабочим языком был русский, то нельзя вот так сразу обрубать всех людей, которые приехали сюда еше в ту эпоху. Это история и эстонского народа тоже. Исходя из этих фактов, я не считаю, что проблемы русских в Эстонии нет. Она есть, просто кто-то с ней не сталкивается, и тем лучше для него.